Chawnghilh's Blog

Natural and Artificial resorts that surround Aizawl

Posted in Qualitus : Habitus by chawnghilh on January 25, 2010

Chhim lamah Falkawn Zâwlbùk — Aizâwl Dàk Inpui atangin 16 Kilometers vèl a ni ang.

(more…)

Sunset from my window-view from Aizawl Home

Posted in Qualitus : Habitus by chawnghilh on January 25, 2010

Dawn till dusk in Mizoram —enjoy your prime time!

Posted in Qualitus : Habitus by chawnghilh on January 25, 2010

Ni tina kan vàntlâng hmuh phàk thil panga —

Posted in Qualitus : Habitus by chawnghilh on January 25, 2010

Lushai Hills District of Assam kan nihna thin chu 1972 khân kan lo vai liam ve ta!

Union Territory of Mizoram kan lo ni ve ta a —kum AD 1966 atanga Zoram Buai kha June 30, 1986 zànah ACCORD ziakin—signature pawimawhtea delhkilh a lo ni thei ta a. Mizoram chu kum 1987 atang khan India Union-a State 23-na a ni ve ta. Mahse, kan thil hmuh leh hriat, vàntlâng hmuh phàk chin chu hetiang deuh chauh hi a nih chhûng a rei ta riau mai! Ram hruaituten hèng thil aia ropui zàwk min hruai thlenna tùr hi an nei chiangkuang meuh em le?

CHAWH-RUAL-in Zoram tlâng tluana kan hmasàwnna hmêlhmang lan dàn chu a hnuaia thlalàk pangâte hian a târlang chiang hle. Kum 25 (1986 – 2010) chhûnga kan ram hmêlhmang —a AVERAGE-a a lan dàn hi thlîr chiang ila, tu ten nge min lo kaihruai tawh thìn tih pawh hi ngun lehzualin i thlèk chiang nawn leh ang u.

Kan tlângram lo neih dàn kan la pèl tak tak thei lo.

(more…)

Red Indian tawng thi thei lo # 6

Posted in Qualitus : Habitus by chawnghilh on January 22, 2010

 

RHODE ISLAND : Road Ai-lend i ti mai ang aw! Tùn hma lamah te kha chuan Narragansett-ho an lo khawsa tawh thìn a; tùnah erawh chuan he lai rama buh tîn li hmun emaw àwrh chauhva zauvah Narragansetts mi tlêm tè an inkhuar ta chauh.

Narragansett tih awmzia hi  “ram kilkhàwra mi chèngte” tihna a ni ber mai. Natick tih awmzia hi “tlângram hmun” tihna a ni. Pascoag hi “hmun inrì-na” tihna a ni. Pawtucket pawh “tuikhawhthla tè tham deuh deuh awmna” tihna a ni. Scituate awmzia pawh “luite tui vàwt-dai raih” tihna; Woonsocket hi “chhùm zìn chiai chiaina hmun” tihna a ni bawk e —an Meghalaya a nih ve ber chu!

SOUTH CAROLINA : South Khe-raw-lai-na i tihnèp mai teh ang! Tùn hma lamte kha chuan Cherokee, Yuchi, Catawba, Sewee, Cheraw, Shawnee leh Cusabo-hote an lo chèng tawhna thìn a. Cheraw hnam hi Mizo-te hnam làm chi khat Chêràw Kàn nèna ngaihfin chi ni lul lo se. Tùnlai chhanah erawh chuan Cataws-ho chu Rock Hill chhehvèla Reservation hmunah an chèng ta.

Savannah River hming hi Shawnee hnam hming atanga chhawm a ni a, a awmzia pawh “Chhimlam mi, chhim lama chèngte,” tihna a ni ve mai. Cheraw, Cherpkee Falls, Enoree leh Seneca tih aduang zawng zawngte hi an hnam hming chhawma phuah vek an lo ni hlawm. Cherokee tih hi Muskogee tawng a ni a, a awmzia chu “tawng chi hrang hrang hmangho” tihna a ni. Catawba tih hi Choctaw hnam tawng, “inthen darh” tihna a ni bawk e.

SOUTH DAKOTA :  I rilruah tùn hmâa rawsawt buhfai thlàk thìn thlawhtheihna hming kha emaw i ti ngei ang, i tidik thawkhat tho ve. Dakota tih thumal hi Sioux (shoo tia lamrìk)-ho tawng, a awmzia chu “tang tlâng ho, thawk tlâng” tihna ALLIES a ni e, AXIS i lovin! Tùn hma lamah te kha chuan Teton Dakota, Yankton Dakota leh Arikara te an lo chèn tawh thinna hmunhmâ a ni, an hnam hming an lo invuah dàn kalhmang han chhui zau hret ta ila, “ki (horn)” tihna an lo ni tlângpui hlawm a, hèng hnamte hian an sam hi an khuih zum pìr chho va—bawng ki, se ki ang maiin an lu chhìpa ki pahnih anga langa an khuih pir thin vàng a ni. Tùnah chuan Dakotas-ho chu Reservation lianpui pui awmna hmuna chèng an ni ta, an Reservation pakhat erawh chu Blackfeet an tih hnamte’n an luah ve thung.

Sioux tih thumal hi Chippewa hnam tawng atanga phuah a ni a, a awmzia chu “hmêlmà” tihna a ni. Sisseton an tih bìk —Dakota hnam engemaw zàt zînga mite hming awmzia hi “khaw tui-dùl, dùm hmuna khua” tihna  a ni bawk. Huron tih hi French tawng atanga phuah—Great Lakes hnam chi khat a ni a, a awmzia ni ta bera lang chu “sanghal/ram vawk” tihna a ni e.

TENNESSEE : Old Cherokee an tih bìkte chenna hmunhmâ bìk thìn kha Tennessee hi a ni. Tùn hmâ khân Mound Builder, Tennessee, Cherokee leh Chickasaw-hote an chèng tawh thìn. Tùnah chuan, awm an awm tawh lo!

Tullahoma awmzia hi “khaw hahchàwl” tihna a ni a, Etowah hi Old Cherokee-te chènna khaw hming ni thìn a ni. Etowah awmze meaning hi theihnghilh hmin thàk a nih tawh avàngin, a awmze dang Cherokee thumal an la vawn nun chu Chattanooga an ti. A awmzia eng tak chu ni ang maw? An sawi fiah chuang tawh si lo va, ka hriat phàk bàk a ni ta!

TEXAS :  He Indian thumal Texas awmzia hi “inthianna (friendship)” tihna a ni daih asin! A khum parh nazah zawng “Are you from Texas?” an inti ve ringawt nèn hi chuan inhlat tham tawh tak a ni!

Tùn hma lamah te kha chuan Mound Builder, Caddo, Comanche, Kiowa, Tonkawa, Attacapa, Karankawa, Coahuiltec-te an lo khawsa tawh thìn a. Tùn dinhmunah tak hi chuan Alabamas leh Coushattas hnam tlêmtè an la khawsa ve tàwk tàwk a ni ta ber e.

Cisco tih awmzia hi “sangha thau mawm (oily trout)” tihna a ni. Pecos an tihte hi Spanish-hovin an lo phuah a ni ve lehchhàwng a, Red Indian beràmpute kha pecos tiin an lo vuah vàng mai a ni. Waco tih hming hi Caddo hnam chi khat hming atanga chhawm a ni. Waxahachie tih awmzia hi “bàwngpui awmna khua (cow town)” tihna ve lekfàng mai zu nia!

UTAH : Iu-tah … tiin lam ri ta mai ila —Ute Indians an tih hote chènna hmunhmâ a nih vànga UTAH tih hming chhawm ta mai hi a ni. Tùn hma lamte kha chuan Basket Maker, Cliff Dweller, Ute, Paiute, Goshute, Shoshone leh Navaho te an awm thìn. Tùnah chuan Utes leh Navahos sàng têl tehmeuh an la khawsa a; Paiutes, Goshutes leh Shoshones-hote chu Reservation-ah tlêm tè tèin an khawsa tawh rih!

Uintah an tih chhèn awmzia hi “fâr kùng hmun (pine land)” an tihna a ni. Kanab an tih chuan “tuipui-sùt-hlah” an tihna a ni mai a —Synod Hospital Dùrtlâng awmna tlâng chhìpa willow leh Sam 137-na te pawh min tihrechhuak phàk rum rum e.

VERMONT : Penacook, Mohican (misual.com-a Sandman emaw ti lul lo ila) leh hnam thenkhatten helai hmun hi sa pelh nâna an lo hman thìn, an buannêl ram dai a ni thìn, chènna hmun hlun atân erawh chuan a eng hnamte mahin an hmang ngai lo ni àwm a ni. Tùn dinhmunah pawh —eng hnam mah an khawsa bawk hek lo.

Winooski an tih awmzia hi “lui mawi tak” tihna a ni a. Missisquoi awmzia pawh “lui lian” tihna a ni. Passumpsic tih awmzia pawh “tui fîm lutuk tak mai” an tihna a ni e. Zo-tui-thiang an ti vena a nih hlawm ber àwm hi maw!

VIRGINIA : Powhatan, Tuscarora, Tutelo, Monacan, Cherokee hnamte’n khawhar lo taka tual an lo chaina thin a ni. Tùnah erawh chuan helai hmuna chèng chhunte chu Powhatans thlah kalzèl mi tlêm tè, Chickahominies mi thenkhat leh Mattaponis leh Pamunkeys-hote an ni ta chauh!

Roanoke River hian a hminga a neih chhan ber nia lang ta chu pawisa ang thàwthânga an lo hman thin tuikep chi khat hmingchawia he lui hian a hming chhawm ta hi a ni. Onancock awmzia hi “tiau chhùmin a bawh ram” tihna a ni. Shenandoah pawh “lui luang fel, luang uluk tak,” tihna mai zawng a ni. Hla mawi takin John Denver-a pawhin a phuah tel hial kha le! Rappahannock pawh “lui tui lian leh thut thìn” tihna  a ni e. Quantico awmzia hi “làmna hmun” tihna a ni leh a. Nottoway awmzia pawh “hmêlmà” tihna a ni. Rapidan Lui pawh hi Indians-ho tawng atanga a hming neiah i ngai mai thei; a nihna takah erawh chuan English Queen Anne-i chawngchawia phuah a ni daih thung a. “Anne Suar (rapid Anne)” an lo ti fo tawh thìn asin! Appomattox tih awmzia pawh hi “vaihlo kùng awmna ram” tihna a ni.

WASHINGTON :  He Washington State leh Washington DC hi an inhlat khawp mai—Washington hi USA hmàr-khawthlang tàwpah a awm a; Washington DC hi a hmàr-khawchhak tàwpah a awm thung! Hre hrang chiang mawlh ang che.

Tùn hmâte kha chuan Makah, Quinault, Chehalis, Chinook, Kwallioqua, Twana, Nisqualli, Columbia, Yakima, Coeur d’Alene, Palus-te an chèng thìn. Tùnah erawh—hèng hnam zînga an thlah bângnawi, tlêm tè den denten Reservation an luah ve chang chang ta a ni ber e. Hèng hnamho zîngah chuan Salish-ho an la buk ber mai thei. Snohomish, Clallam, Lummi, Swinomish leh Puyallup-te an ni ta deuh ber mai!

Chehalis an tih awmzia hi “thliarkâra chèngho” tihna a ni. Chelan awmzia hi “tui thùk tak” tihna a ni bawk. Hoquiam hi lui a ni a, “thinga riltâm huam huam (hungry for wood)” a nih thu an sawi thìn a; chutiang takin a kam vèl leh a lui hnârah thing zâr leh a tang tinrêng a inchhèkkhàwm hnekhnuk thìn reng a ni an ti. Walla Walla an tih awmzia hi “lui suar bir bùng tak tak” an sawina a ni a—Nez Percè an tih hote tawng a ni bawk. Yakima awmzia hi “savawm dum” tihna a ni. Tacoma/Takoma pawh “tlâng” tihna. Seattle han tih hian Bruce Lee-a thlàn awmna khua a nih thu i hrechhuak thuai ang; mahse, a khaw hming hi an Indian Lal hmingchawia sak a ni thung e. Spokane pawh Indian hnam chi khat hming a ni a, a awmzia chu “ni fate (children of the sun)” an intihna a ni.

WEST VIRGINIA : Mound Builder an tihte khawsakna thin chu a lo ni tawh. West Virginia chiah hi mi ngote an rawn luh hun laia Indian hnam rèng rèng an awm lohna hmun a ni teh tlat zu nia! Tùnah pawh hian Indians chèng an awm miah lo.

Moundsville hi Mound Builder Indians an tih hoten lei chhùn-vùm lian tham tak sùlhnu an neih a ni. Red Jacket pawh hi Seneca hnama an lalber hmingthang tak hriat reng nâna a hmingchawia phuah a ni. Kanawha River pawh hi an hnam chi khat hming chhàwma phuah a ni bawk. Buckhannon awmzia hi “leirawhchan lui” an tihna a ni a, a kam vèlah leirawhchan an siam thìn a lo ni mah nà! Khaw tam tak hmingte hi Indian hnam hmingchawia phuah an ni nual!

WISCONSIN : Winsconsin tih thumal hi Sauk tawng a ni a—Mizoten kan kan hriatthiam dan tùr angin Tlàkawrh sava chuan kopangah bu an chheh theih nân kua an nei fer fur thìn, chutiang bawkin, sava thenkhatten lui kam khampàngah bu an chhehna tùrin pùk titih leh kua a tam khawp mai a, chùng pùk leh kua awm chek chukte chu Sauk hovin winsconsin an ti ve mai thìn a ni. 

Tùn hmâte kha chuan Mound Builder, Winnebago, Kickapoo, Sauk-Fox, Chippewa leh Sioux-ho an lo khawsa tawh thìn a; tùnah hi chuan Menominees, Oneidas, Winnebagos, Stockbridges, Munsees leh Chippewas-te Reservation-ah an khawsa tawh thung.

Algoma awmzia hi “Algonquin tui,” an tihna a ni. Antigo pawh “englai pawha hring hlap” tihna a ni. Kaukauna awmzia chu “lawng-bungraw thiarchhuahna hmun” an tihna a ni. Kewaunee awmzia hi “ram varak” tihna a ni thung. Manitowoc hi “thlarau chènna hmun,” an tihna a ni. Menasha pawh “thliarkâr” an tihna a ni. Mosinee awmzia chu “sazuk (moose)” an tihna. Oconomowoc pawh “beaver” an tihna a ni mai, Mizo tawngin beaver tihna ka hre lo! Oconto chu “pickerel (nghate ruh ngah) tamna hmun” an tihna a ni bawk! Ogema chu “lungngaihna namai lo,” tihna  a ni leh a, Peshtigo chu “ram vatâwk tlatna lui,” an tihna a ni. Sauk City pawh an hnam hmingchawia phuah a ni. Pewaukee awmzia chu “tuikep tamna dìl” tihna a ni bawk. Sheboyan awmzia hi “Lake Superior chhehvèl atanga thàwm ring tak rawn chhuak kan lo ngaithlàkna hmun” an tihna ni àwm takin an sawi. Wabeno awmzia hi “khawchhak lama chèng hote” an tihna a ni. Wauwatosa awmzia pawh hi “dùmdê” an tih vena a ni e.

WYOMING : Delaware-ho tawng a nih thu kan ziah daih tawh kha … in la chhinchhiah chiang em? Wyoming awmzia chu “phaizâwl zau tak” tihna a ni. Tùn hmâ chuan Cheyenne, Arapahoe, Crow leh Shoshone-ho khawsàkna ram a lo ni tawh a; tùnah erawh chuan Wind River Reservation-ah Arapahoes leh Shoshones-ho an khawsa zui ta chauh.

Cheyenne tih thumal hi Sioux tawng, “ramdangmite” an tihna a ni. Teton an tih awmzia hi “prairie-a chèng,” tihna a ni bawk a. Gros Ventre an tih awmzia pawh “dul kiar lèn lùn ho” tihna a ni. Teton Mountains an tih pawh an hnam hmingchawia phuah a ni ve mai e. Absaroka Mountains pawh Crow Indians-hovin anmahni an inkohna hmingchawia phuah a ni zui ta bawk a. Crow pawh hi “choàk” an intihna a ni ve thova ngaih a ni. Niobrara awmzia hi “lui tui luang ri hawr hawr” tihna  a ni bawk e. Uinta County an tih pawh hi Ute hnam hmingchawia phuah, “fâr (pine) kùng awmna ram” tihna a ni. 

Red Indian tawng engemaw zàt lai kan rawn tàrlan hi USA-a khaw hming, hmun hming, lui hming etc-a hman an ni hlawm a. I kal ve huna tùnhmâa mi chèng hmasate sùlhnu i chhui ran thiam theih zung zung nâna rawn târlang ve mai mai ka ni e. Vaivakàwn, Rangvamual leh Thingthelh khuaa awmte tân phei chuan han tuipui vak tùrah pawh ka ngai chuang lo! Nongrim leh Nongthymai han tih ngawt pawhin a awmze hrethiam tân chuan Nongrim chu Venghlui tihna a ni a, Nongthymai chu Vengthar tihna a ni a —thil hriatthiam a sam uar uar thei tho alàwm, Madanritting pawh Thênkung awmna Mual tihna a ni ve leh mai ang khân!

Chawnghilh’s Weblog i rawn tlawh ve thin avàngin ka làwm e.

 

WELCOME!   

Lèn luhna thlàkhlelhawmte   

Red Indian Tawng thi thei lo #5

Posted in Qualitus : Habitus by chawnghilh on January 21, 2010

 

OHIO awmzia chu “lui mawi tak” tihna a ni —tùn hma lam khân Mound Builder an tihte khawsakna thin a ni. Kum 300 liam tawhah te kha chuan hnam chi khat Erie an tih te, chumi awmzia chu “mei sei tak nei keite” an tih, “zawhte hnam” an tih maiho an lo chèng tawh thìn a ni. Iroquois-ho nèna an indo hnu khân hèng hnamte hi an bo ta diak mai a, a thente kha chuan Iroquois Pâwl kha an zawm ta nia hriat a ni. Ohio chhehvèlah hian Miamis an tihho pawh an lo khawsa tawh thìn a. Delawares leh Indians thenkhatte pawh khawchhak lam panin Ohio vèlah hian thàwkkhat lai kha chuan an lo chèng ve tawh thìn bawk. Tùnah chuan, hèng hnamho hi an chèng tawh lo.

Ashtabula tih awmzia hi “sangha tamna lui” tihna a ni. Chillicothe hi Shawnee-ho tawng, a awmzia chu “fel famkima chherchhuah mihring” tihna a ni. Conneaut awmzia hi “an chhuah tàk atang khân hun tam tak a liam leh ta,” tihna a ni bawk. Cuyahoga awmzia lah “ing-euh, kual,” tihna. Maumee tih a nih pawhin Miami an tihna tho a ni. Mingo an tih chuan Iroquois chènna ram pâwna Iroquois chènghote sawina a ni tho va, a awmzia chu “thâl laia mipui” tihna a ni. Sandusky awmzia chu “hetah hian tuisik thianghlim tak a awm e,” tihna a ni. Tippecanoe awmzia pawh “a fai chiang ngei mai,” tihna a ni. Toronto awmze bulbàl pawh “dìl atanga sasaw kùng rawn to chhuak,” tihna a ni. Scioto River an tih hian lui pêng neuh neuh a ngah èm avàngin “ke tam tak nei,” tiin an koh phah hial.

OKLAHOMA : Choctaw-ho hnam tawng chuan Oklahoma tih awmzia chu “mi sen, vun senho” tihna a ni. Tùn hmâ chuan Oklahoma State-ah hian Kiowa, Caddo leh Osage hnamte an khawsa thìn a; tùnah chuan Oklahoma State hi state dang zawng zawngte aia Indians chèn tamna ber a ni, he State khawchhak lamah hian Reservation an siam hnem rèng  a. Oklahoma hi state a nih hmâ phei chuan, Indian Territory tiin hming a pu zàwk hial nghe nghe. Tùna helai hmuna Indians chènghote chu Cheyenne, Arapahoe, Kiowa, Wichita, Potawatomi, Shawnee, Sauk-Fox, Oto, Kaw (Kansa), Osage, Quapaw, Peoria, Miami, Ottawa, Modoc, Wyandotte, Seneca leh tùna hnam chi nga lungfing zual bìk Cherokee, Creek, Choctaw, Chickasaw leh Seminole te an ni.

Khaw hming tam tak chu hèngho hnam hmingchawia phuah a ni hlawm a. Eufaula pawh Creek Indian-ho khua a ni. Hominy khua pawh hi Indians-hovin eibàr atâna vaimîm an sâwngbàwl dàn kalhmanga an phuah a ni. Tishomingo pawh Chickasaw Lalpa hmingchawia phuah a ni a; Wewoka awmzia chu “tui beleu, ui bauh anga tui bauh lauh lauh” tihna a ni a, kan hriatthiam theih dàn tùr ang chuan, “tui far ri kauh kauh,” tihna tluk vèl a ni mai àwm e.

OREGON : Tùn hma lamah chuan Paiute, Cayuse, Nez Percè, Tenno, Klamath, Tahelma, Kus, Yaquina, Kalapuya, Molala, Tillamook-te an chèng thìn a; tùnah erawh chuan Klamath, Warm Springs, Grande Ronde-Siletz leh Umatilla Reservations-ah hèng hnam tlêma-zâwng chauh an khawsa ta.

Thàwkkhat lai khân Cayuse Indians-hoten ram-tlâ sakawr tam tak manin an hralhchhuak nasa mai a; an thumal pakhat “cayuse” hi ram-sakawr eng ang pawh, Northwest-a an man thin an sawina a ni zui ta. Klamath awmzia hi “bùk thlâma chèngho” tihna a ni.

PENNSYLVANIA : Tùn hmâte kha chuan Mound Builder, Conestoga (Susquehanna), Delaware (Leni-Lenape)-te an lo chèng tawh thìn. Tùnah erawh chuan he State hmàr lam ramrì hrûla Cornplanter Reservation-ah Senecas mi tlêmtè an chèng zui ta chauh a ni.

Pennsylvania ram dung leh vàng zin kual nâna sakawr tawlailìr chung khuh nei (Wagon) hmingthang tak tak thìnte kha Conestoga an ti hlen ta bawk a ni. Aliquippa an tih hi Delaware hmeichhia sawina a nih rualin hmeichhe lukhum sawina a ni pah bawk. Conshohocken awmzia hi “phaizâwl nuam” tihna a ni. Mauch Chunk awmzia pawh “savawm chènna tlâng” tihna a ni. Juniata awmzia chu “an khawsa rei tawh hle” tihna a ni bawk. Kittanning awmzia chu “lui lian ber” tihna a ni. Monongahela awmzia pawh “lui —a kam vèl zâl nuam ruih” tihna a ni. Punxsutawney hi “vaihmite awmna hmun” tihna a ni bawk. Sewickley awmia hi “tuisik tui tak” tihna;  Shamokin hi Delaware tawngin “ngharûl awmna hmun” tihna a ni leh a, Shenandoah awmzia hi “lui a lan dàn mawi zuih raih” tihna a ni. Shickshinny awmzia hi “tlâng panga” tihna a ni leh a. Susquehanna hi “tui (water)” tihna ni leh a. Wyoming hi “phai zâwl zau” tihna a ni bawk e.

Awm zèl tùr —

WELCOME!   

Lèn luhna thlàkhlelhawmte   

Pan lai —nuihzàtthlàk!

Posted in Qualitus : Habitus by chawnghilh on January 18, 2010

 

Hângso tùrin min tîr : Phaitual leilet hi ka pute chhûngkaw thawhrimna azârah kan neih ve phah a. A zau tham ve viau! Leilet hualtu tlâng-pangpèrah pawh terrace kan siam nasa ve hle a. Tui làkna a remchâng bawk a, khamkhawp chu kum tin Pathian zârah kan tharchhuak ve thìn. Kan tuilàkna hnâr lam tlâng pangpèr chu leipui atân ka nu’n a siam a. Thlai chi tinrêng leh thil dang tuihnai tak tak pawh kan thar ve thìn.

Ni khat chu, ka nu’n hâng so tùrin thlâm bèkte lamah mi tîr a. A mai-an zîkno sihsa chu min pawm pheitîr bawk a. Rei ngial ka hîk a. Ka hîk uluk khawp bawk a. Nî a vànlaizâwl ta—ka nu chuan leipui atang chuan, “I bai chhuan a hmin tawh em?” a rawn ti a. Bai chhuan a hmin hun a ni tawh rèng a. A rei ngar ngar tawh bawk a. Kei lah chuan, “Mei ka la chhêm lo …” ka ti ta chheu mai si!

Khami nî zet kha chuan kan chawfàk hun kha a tlai reih rawih hle a ni! Chawhnu dâr 2:00 hnu vèlah chawchhùn kan fàk theih chauh zu nia!

Ka nu khàn nui seih pah hian, chaw kan fàk lai khân heti hian min fuih harh ta a, “Hmangchâng i hriat lehzual tawh zawk nân, thuk nùn hmasa phawt la. Bai tui tùr chhuang nghàl vat la. A inchhuan chhûngin mai-an i hìk zo hman leh vek bawk ang a. Tichuan, i tui chhuan a so ta màw tihin mai-an chu thuaisàwm bawrh bawrha thlàk mai tùr alàwm. Pawlhsàwpa tinàl tùrin dawlzìk ilo fahran pawh i thlàk tel thei a, chi tlêm leh chingal i telh a—a so hlàwk hlàwk i chawh-leh bawrh bawrh khân —ei theihin a hmin chu a ni mai alàwm!” a tih ka la hre reng thìn.

Thil hi a kawnghmang samkhai zàwk hi a lo awm ve vek a; a kalphung hre chiang lova thil tih rèng rèng hi chu a lo phuailuai duh bàkah, hun a heh bìk a ni tih min hriatchiantîr chiang hle a ni.

Photo : MzVision

Awm zèl tùr —

WELCOME!   

Lèn luhna thlàkhlelhawmte   

 

 

Naupan àt zual lai!

Posted in Qualitus : Habitus by chawnghilh on January 18, 2010

Vaimîm-Silai : Ka pi khàn a leipui atangin Vaimîm-silai tiin, mi rawn hawn ve tàwk tàwk a—khatih hun lai kha Aijal Upper Republic Vênga kan khawsak thin lai a ni—a ngaihna ka hre lo hle. Silai chu ang ve deuh chuan ka hria a. Chuti tehchiama ngaihhlùt nachâng chu ka hre vak hran lo.

Kan thenawmah ka kàwm rual aia rual û hret Sàpa a awm a. Mi dîl hranpà lovin mi chhuhsak a. Ka ngam chiah lo bawk nèn, pumrua leh finah ka chelh si lo. Tap chungin ka nû hnènah ka vuivai thu ka thlen a. Ka nu chuan mi lo lainat ve thlù ni ngei tùr a ni—kan thenawmte inah chuan ka Vaimîm-silai han dîl chuan a han tlàn lùt vat a.

Silai hmêl a lo pu tawh hauh lo. An thukah chuan vaimîm kâwm ìtawm thep thawp tak an lo rawh hmin tèp tawh hi a lo ni a. Vaimîm-silai a nih lai khân vaimîm ei theih a ni tih pawh ka lo hre hauh lo zu nia! Sàpa kha kei ai chuan a lo lungfing zàwk hle tih a hriat mai! 

Sàpa nu lah kha a nui dìr char char mai a. Mahse, ka nu nèn remchâng an dap thar thiam khawp mai. Sàpa nèn chuan vaimîm kâwm khat chu min ulhbun sem ve ve ta a —hlim dùn deuhvin kan ei ta a nih kha.

Sikul-ah min dah : Ka nu’n min hruai a, ka kal lam chu tap hlìrin ka thleng. Boys’ School, Sikulpuikàwn-ah a ni a. A hun laia School tha tàwp thanga an sawi ve a ni. Thian tumah ka nei lo va. Ka sikul luh ni hmasa ber a ni. Devotions neia Zirtîrtu a tawngtai maimitchhìn hun lai chuhin—tuma hriat lohvin ka chhuak zàl zàl mai a. Hmanhmawh takin ka nuin in a thlen hnu lawkah ka va ùm pha ve leh mai! Boys’ School-ah chuan ka kal nawn leh ta ngai lo va; min hruai lui nawn tawh bawk hek lo.

Sumdâwng tùr ka ni em âw? Dahrawk Sainghìna leh a nupui Pi Tluangi’n—tum khat chu—sweet min pe hnem khawp mai a. Ka hùm tà mai a! Ka ei phal miah lo kha mak min ti khawp a. “Ei ta che,” tiin min hrilh a, kei chuan, “Ka zuar dâwn,” ka ti a. A làwmah a tlà a, an nui nasa khawp mai! Sumdàwn kha ka kalkawng tùrah an ngai a ni mai thei—mahse, ka thiam lam thil a ni lo zui khawp mai!

Plastic Hockey Stick ka chhar ve : Naupang harh ka ni a. Infiam nuam ti mi tak pawh ka ni. Mahse, ka nu leh paten infiamna hmanrua min leisak ngai lo. Naupang rualawt tak ka ni thìn. Tum khat chu ka sikul bâng hian plastic hockey stick ka awh ve ngawih ngawih ang hi hmun kilkhàwr deuhva a lo let bâm ka chhar ve teh tlat a. Làwm èm èmin ka va chhar vat a. Ka kuah veng veng a, a rawng pawh a sendâng da lam hret a ni. A la himdam hle a, a dawr chhe lai pawh a la awm meuh lo.

Làwm takin kan inah ka hawl hàwng ve ta a. Ka hawl pah chuan ka mitthlâ pawhin ka hlap goal hnem hman hle. Nuam ka va han ti tak èm! Kan in chhûngah chuan bang nghèngin ka tung ve ràn mai a. Ka va chûl leh ringawt thìn. Ka lung hi a awi hliah hliah a, ka tha pawh a tiza hle.

Dâr 4 vèlah chuan ka pâ Office bâng a rawn hàwng ta. Hockey stick ka lo chhar ve liau liau chu mi lawmpui ka ring ve khawp mai a. Lei ngai lova mitvàr mana ka lo chhar ve chu sum sènso ngai lovah pawh ka ngai a.  Ka lo chhuang ru ve hle a ni. Ka pa chuan, “He hockey stick hi khawia mi nge?” a rawn ti ta chat mai a.

“Ka chhar …”

A làwm ve viau tùra ka ngaih kha—a teuh lo mai! “Enga ti nge i rawn chhar? Tu ta nge i hria em? I rùk a niang,” a ti lui ta tlat mai. “Ka pa, ka rùk a ni lo. Ka sikul bângin kawng sîr biru deuhva awm ka va hmu a, ka rawn chhar ta mai a ni,” ka tih pawhin, a awih duh lo. A va na ngai èm!

“I rùk a niang, a la tha lai, a neitu pawhin a la duh èm èm tùr a nih hi … ka vuak hmâ chein, rang takin i hmuhna ngaiah chiah chuan i hmuh laia a awm dàn ang chiah chiahin han dah leh vat rawh —tlàn nghàl rawh …”

Ka tuan a va rang tak èm! Hlauhlàwpin ka tlàn a. A awm dàn pângngai ang chiah chiah khân ka han dah leh ta. Ka thlîr vawng vawng a. A hmu leh hmasatu ber tà tùr a ni mai dâwn ta tih ka suangtuah ve vek—kha hockey stick ka chhar ve chhun, ka awh ve èm èm kha ka ta a ni zui dâwn lo kumkhua ta.

Ka han dah leh dan zawng zawng chipchiar takin min lo zawt leh thlap a. Chiang takin thu ka thlen a. Ka han dah kìr leh kha ka pa chuan mi làwmpui zàwk a ni tih ka puitlin hnuah ka hre chiang leh ta chauh a ni.

Ka pa’n a hlawhin hockey stick pakhat mah min lei zui ta chuang hek lo. India sipaiin Sateèk tlangvâl an man kha Lunglei Jail-ah a tâng a. A tâng rei hle a, khawngaihtu a hmu zo lo. Chu chu ka pa’n a bail a. U angin ka en zui ta a. Chu tlangvâl chuan mau tiangkawm min tùksak ve a, chu chu tiangkawm/khèlkawm (hockey stick) ka neih ve vawikhatna a ni. Ka va han làwm tak èm! Ka û kha lei laiin a inhlawhfa ve zauh zauh thìn a, a tangka hlawhchhuah atangin hockey stick min leisak ta a … ka theihnghilh thei tawh lo. Ka va han làwm tak èm! A ball pawh plastic chi min leisak nghàl a, thiante nèn khèl hman ve lo mah ila—lehkha zir zawh hian ka va sep ve lauh lauh thìn. Ka tlo khawp mai. 

Thangthlèng leh Thangchep ka kam ve : Ka pute huan kha a zau tham ve phian a. Huan mawngah raw-hung a awm a, thingkùng kawrawng lianpui leh sâng tak a ding bawk a. Phuihnam rah senduk awm tiar tuarte chu thangfènin a rawn tlàn fo va; huan mawnga thingkùng sâng takah chuan khanghù kùng hrawlpui a zâm chho va—thehlei leh chepa tualchaina hmun nuam tak pawh a tling hial.

Thangchep kam ka zir ve a. Ni ve hliah hliah hian ka hria. Ka kam dàn pawh a dik thlap a. Thang-zangsî a nei a, sut per tùr thangtungzai pawh ka thlung dik ve thlap a. Ka zungtang rawlhin ka kutbâwr pawh vawi engemaw zàt lai ka awh chhintìr hial. 

Tlai khat chu, unau hmêlhaih thimhlim chhelhah chepa leh thehlei an ràk nasa ta mai a. A chhan àwm rèng pawh ka suangtuah thiam hràn chuang lo. Ka pa khàn, “I thang kam zuk en teh,” a ti a. Ka pùt thla rang ngei mai! Ka thangthlèng kamah chuan engemaw a lo àwk ngei a. A thim deuh tawh a, ka hmu chiang thei vak lo. Ka va en chiang chu sadai-èk a lo ni a. Ka pa khàn ka thangthlèng kamah sadai-èk a lo awhtîr chu nìin! Mak ka ti khawp mai a; mahse, min fiamna a nih leh nih loh ka suangtuah pha lo!

Tlai khat chu thehlei leh chepaho an ràk leh chiam mai a. Tirh ngai lovin ka tlàn thla ve ta zauh va. Ka thangah chuan àwk zawng a lo awm ngei a. Ka va han làwm tak èm! Mei sei tàwk a lo nei ta zar mai a. A hmâa ka awh nèn chuan a dang ta chiang mai! Thang zangsî vèl ka’n siam tha leh a, a kûrkum nèn ka’n kam tha leh a. Làwm takin sazu ka hàwn chho ta. A hnungzângte chu intithei takin ka’n zût vèl a, a pawr zâwngin ka’n zùt lèt thùl! Ka lung hi a va han awi tak èm! 

Mahse, ka rilruah thil hmin chiang chiah lo a awm! Ka’n thlèk chian khân a luruh keh sa vek a ni si kha—ka ngaih chu a tha chiah thei si lo a ni. Zànkhuain ka muhìl lo. Ka ngaihtuah nawn leh thìn a, ‘thanga thil àwk chu ka ni ve ta reng mai le,‘ tiin. Mahse, a lu ruh a keh si kha—ka rilru tihahtu a ni! Zànkhuain helhhawlhpui ka vei a, ka ngaihtuah nasa khawp mai!

Ka nû zîng tho —thuk mei chhêm tùr chu rang lutukin ka zui nghàl a. Tih tak zetin, “Ka nu, sazu hi ka awh tak tak a ni em?” tiin ka zàwt a. Ka mitmengah pawh tih tak taknain ka zàwt a ni.  Ka nu chuan, “Mama, i awh ngei alàwm!” a ti a. Mi làwmpui thiam khawp mai!

Chawlhkâr thum vèl a liam fel leh tà maw tihin, ka thiante zìnga pakhatin mi chhaih ta zùrh zùrh a. “I pa sazu vuak hlum, i thangchep kamah an awhtîr vèl … â le â le …” tiin, mi diriam elsèn ta! Intipasaltha ve taka ka lo awm ve tawh teh rèng nèn … ka rilru a mit ta sulh mai a, “Engati nge ka nu khàn min lo hrilh mai loh chu ni le aw?” ka tih vawng vawng hun a thleng ta tlat! 

Ka thangchep kam chu ka zu sùt vat a. Thil àwk tùrin thangchep ka kam nawn zui leh ta ngai lo!

 

Ka thuziak hian zirtîr pawh a nei chuang lo, ka naupan lai pawha ka àtzia ka ziak ve mai mai, ka lunglèn deuh vàng pawh a ni mah nà! 

Awm zèl tùr —

WELCOME!   

Lèn luhna thlàkhlelhawmte   

Earthquakes of the Bible took place on this planet!

Posted in Qualitus : Habitus by chawnghilh on January 15, 2010
 
1 Kings 19:11

And he said, Go forth, and stand upon the mount before the LORD. And, behold, the LORD passed by, and a great and strong wind rent the mountains, and brake in pieces the rocks before the LORD; [but] the LORD [was] not in the wind: and after the wind an EARTHQUAKE; [but] the LORD [was] not in the EARTHQUAKE:

1 Kings 19:12

And after the EARTHQUAKE a fire; [but] the LORD [was] not in the fire: and after the fire a still small voice.

Isaiah 29:6

Thou shalt be visited of the LORD of hosts with thunder, and with EARTHQUAKE, and great noise, with storm and tempest, and the flame of devouring fire.

Amos 1:1

The words of Amos, who was among the herdmen of Tekoa, which he saw concerning Israel in the days of Uzziah king of Judah, and in the days of Jeroboam the son of Joash king of Israel, two years before the EARTHQUAKE.

Zechariah 14:5

And ye shall flee [to] the valley of the mountains; for the valley of the mountains shall reach unto Azal: yea, ye shall flee, like as ye fled from before the EARTHQUAKE in the days of Uzziah king of Judah: and the LORD my God shall come, [and] all the saints with thee.

Matthew 24:7

For nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom: and there shall be famines, and pestilences, and EARTHQUAKEs, in divers places.

Matthew 27:54

Now when the centurion, and they that were with him, watching Jesus, saw the EARTHQUAKE, and those things that were done, they feared greatly, saying, Truly this was the Son of God.

Matthew 28:2

And, behold, there was a great EARTHQUAKE: for the angel of the Lord descended from heaven, and came and rolled back the stone from the door, and sat upon it.

Mark 13:8

For nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom: and there shall be EARTHQUAKEs in divers places, and there shall be famines and troubles: these [are] the beginnings of sorrows.

Luke 21:11

And great EARTHQUAKEs shall be in divers places, and famines, and pestilences; and fearful sights and great signs shall there be from heaven.

Acts 16:26

And suddenly there was a great EARTHQUAKE, so that the foundations of the prison were shaken: and immediately all the doors were opened, and every one’s bands were loosed.

Revelation 6:12

And I beheld when he had opened the sixth seal, and, lo, there was a great EARTHQUAKE; and the sun became black as sackcloth of hair, and the moon became as blood;

Revelation 8:5

And the angel took the censer, and filled it with fire of the altar, and cast [it] into the earth: and there were voices, and thunderings, and lightnings, and an EARTHQUAKE.

Revelation 11:13

And the same hour was there a great EARTHQUAKE, and the tenth part of the city fell, and in the EARTHQUAKE were slain of men seven thousand: and the remnant were affrighted, and gave glory to the God of heaven.

Revelation 11:19

And the temple of God was opened in heaven, and there was seen in his temple the ark of his testament: and there were lightnings, and voices, and thunderings, and an EARTHQUAKE, and great hail.

Revelation 16:18

And there were voices, and thunders, and lightnings; and there was a great EARTHQUAKE, such as was not since men were upon the earth, so mighty an EARTHQUAKE, [and] so great.

The horrific destruction and mounting death toll in the poorest Caribbean island of Haiti. A major 7.0 earthquake struck this already impoverished nation around 5 p.m. Tuesday, January 12. The death toll will be staggering, the suffering unimaginable —around 50,000 killed!

What’s the consequences? We shall deal this topic in the next following days, you may go ahead of time about the Earthquake … being faced in Haiti, and if it happens in Mizoram —what’s the new wise steps to be taken? 

 

WELCOME!   

Lèn luhna thlàkhlelhawmte   

Red Indian Tawng thi thei lo #4

Posted in Qualitus : Habitus by chawnghilh on January 15, 2010

 

 

NEW JERSEY : Kawrlum thar tihna chu a ni hauh lo mai! Tùn hmâ lam chuan helai hmun vèlah hian Delawares an tih Leni-Lenapes an tih bawk chu an chèng thìn. Tùnah erawh chuan, chùngho chu an awm tawh lo nàin, a ram hmàr lam hreta chèngho Jackson Whites tia an lo koh thinho, Indian thisen nei ve te kha an la awm ve cheu .

Hoboken an tih awmzia chu “vaibèl/kuaite” tihna a ni. Hopatcong awmzia pawh “tui chunga lungpui” tihna a ni. Manasquan awmzia pawh “chhìp zum” tihna bàkah “a chhìp” tihna a ni thei bawk. Passaic tih awphawi hi Indian hovin Saptawnga PEACE an tih an lamrìk ve dàn a ni bawk. Totowa awmzia chu “pil bàwrh” tihna a ni a, entîr nân —thingtum kha tuiin a lèn a, tuikhawhthla a lo awm ta a, chutah chuan a lèn thla a, a hnuaia lîpuiah pìl bàwrh khawpin a zu tla ta ang vèl hi a ni ber e! Hackensack tih awmzia pawh “rûl lianpui awmna ram” tihna a ni. Matawan chu “magician/dawithiam” an tihna a ni bawk. Metuchen hi Indian-ho hnamah pawh Raritan rualho lalpa hming a ni. Rahway an tih awmzia hi “ramngàw pilrìl” tihna a ni e. Raritan chu “lui luang kàk inthen (forked river)” tihna a ni. Secaucus awmzia chu “rûl ang mai” tihna—Amboy awmzia hi “a chhûng kawrawng” tihna a ni leh a; chuti lo pawhin, “khuhhriang/belthlèng ang mai” tihna pawh a ni. Weehawken awmzia erawh hi chu “vaimîm hmun” tihna a ni e.

NEW MEXICO : Mexico nèna ngaihfin chi miah loh! Ram hrang hlauh an ni! Tùn hma chuan Sandia Man, Folsom Man, Basket Maker, Navaho, Apache leh Pueblo Indians hnam chi hrang hrang engemaw zàt lai an chèng zàho thìn. Tùnah erawh chuan Reservation-ah Navaho leh Apache hnam an chèng ta a ni deuh chauh a; Pueblos-ho chu an lo chèn tawhna thin khaw hluiah te an la khawsa zui a ni ta ber e.

Taos, Zuni, Tesuque, Cochiti, Jemez leh Acoma te hi an khawpui a la ni ta fan a, Pueblos-hote pawhin Indians hnam ziding an nihna hriain, hèng khaw hmingte hi an la humhalh ve hle a ni.

NEW YORK : New York khawpui kiang lawkah hian NEWARK a awm a; mi lamrìk dàn atangin hriat hran thiam a pawimawh fo. NEW ARK chu “Thuthlung Bàwm Thar” tihna a ang fû mai! Tùn hma chuan Montauk-ho Long Island-ah an khawsa a, Wappinger leh Mohican-ten Hudson luidung tluan a hmàr zawngin pa ber chan an chang ta thung. Mohawk, Oneida, Onondaga, Cayuga leh Seneca, Iroquois League-ho zawng zawngte chu he State-ah hian an inzârpharh a, Tuscaroras an tih hoten a hnu deuhvah hèngho hi an rawn chhùnfin belh ta bawk a ni.

Tùnah chuan Cattaraugus Reservation-ah Senecas-ho an chèng zui ta a; Tuscaroras leh Onondagas te pawh Tuscarora Reservation-ah an khawsa a; Senecas leh Cayugas te pawh Tonawanda Reservation-ah an chèng; Mohawks ten St Regis Reservation an luah a; Onondaga Reservation luahtute chu Onondagas, Oneidas leh Cayugas-ho an ni. Long Islands-ah Syossets leh hnam engemaw neuh neuh dang an khawsa zui ta bawk.

Canajoharie an tih hi “ketli amaha insilfai thei” an tihna a ni. Canandaigua awmzia chu “hmun thlanawm bìk” tihna a ni leh a; Cattaraugus chu “vaukam rimchhia” tihna a ni. Cohoes awmzia chu “lawnglêng (canoe) chesual” tihna a ni leh a; Coxsackie chu “lei inlai hèk huam” tihna—Hudson Lui luangin ram a làk hèk hiam huam an sawina a ni. Katonah erawh hi chu an lal (chief) hming, a awmzia pawh “bawrhsâwm” tihna a ni thung. Mohawk awmzia hi “savawm nungchung sa eitute” tihna a ni lehzèl. Nyack an tih chuan “a kilkhàwr” tihna emaw “a chhìp” tihna emawah an hmang. Oneida awmzia hi “Granite lung chang neitute” tihna  a ni. Oneonta hi “chawlhna hmun” tihna a ni. Ossining hi “lung awmna hmun” tihna a ni leh a. Oswego chu “phaizâwl zau reih ruih” tihna a ni. Patchogue awmzia chu “kìrlehna hmun” tihna a ni. Poughkeepsie chu “lawngchawlhna hmun him” tihna a ni a, Saranac chu “lungpui hnuaia lui relh lùt” tihna ni. Saratoga Springs hi “Lungpui chunga tui danglam tak tling” tihna a ni. Sag Harbor hi lawngchawlhna hmun hnaivaia “kuhva kùng hmun” sawi nân an hmang. Schenectady awmzia chu “Far ngaw hmun piaha lui luannna phaizâwl” an tihna a ni. Skaneateles awmiza pawh “dìl thui tham tak” tihna a ni. Ticonderoga chu “tui thùm” kan ti dâwn nge “tui thàwm ri hum hum” tihna a ni ber ang chu! Tonawanda pawh “tuizangkhauh” tihna a ni a, Niagara awmzia hi “nghâwng chen vèl” tihna a lo ni reng bawk.

NORTH CAROLINA : Tùn hmâ chuan Tuscarora, Weapemeoc, Secotan, Coree, Saponi, Cherokee, Cape Fear Indians-ho an lo khawsa tawh thìn a; tùnah meuh chuan Cherokees mi tlêmtè chauh a la chèng awmchhun an ni ta!

Roanoke River an tih hian tùn hmâa pawisa ang hiala an lo hman thìn tuikep hming a chhawm hlen ta a nih ber hi! Lake Waccamaw hi Indian hnam chi khat Waccamaw an tih—Dìl hming atâna vuah zui a ni ta thung.

NORTH DAKOTADakota tih thumal hi Sioux-ho tawng, a awmzia chu “tang tlângho, thawk tlângho” tihna a ni.

Tùn hmâ chuan Mandan, Dakota/Sioux, Arikara, Assiniboin, Chippewa, Hidatsa an tih te an lo chèng tawh thìn a; tùnah erawh chuan Mandans, Hidatsas, Arikaras, Gros Ventres, Sioux, Chippewas leh Assinoboins-ho an la awm ve zèl e.

Wahpeton hming hi Sioux hnam zînga a chi pakhat a ni a, a awmzia chu “Thinghnah Khua” tihna a ni hring ruih mai! Mandan pawh hi an hnam hming engemaw ber atanga an chhawm nun a ni.

OHIO : Ohio awmzia hi “Lui mawi tak” tihna  a ni —Olivia Newton John i hrechhuak vawng vawng em? Favàng laia tlawh a nuam zualkai bawk a—titi ti tam atân ka zu tei ve zuai a!

 

(Ka la ziak peih rih lo, min lo ngaichâng thei hràm a nih chuan kârlehah ka rawn ziak zawm ang e …)

WELCOME!   

Lèn luhna thlàkhlelhawmte   

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.